昨日の前に、もう一通母・みっちゃんからメールが来ていた。
タイトル → 風邪がなおりそう
それはよかったの。
本文 → なかなかなおらないりゆうかん
のちうしやもそろそろじきですね
あ、頭がおかしくなる。
理由かん?・・・のちうしや?
と、しばし悩むも、解読できるのは親子だからか。
なんだか残念なところに親子関係が発揮されている気がするの。
りゆうかん・・・流感。流行性感冒のことか。
そんな呼び方する人最近おるんやろうか。
つまり、インフルエンザのことやね。
インフルエンザの注射もそろそろ時期ですね、と。
で、昨日、みっちゃんは打ってもらいに行ってきたということだの。
そこで「インフルエンザ接種ですね~」とでも言われたのじゃな。
なるほど、それでいんふれえんざ。
母のメールにも理由がある。
しかし、タイトルでは風邪が“治りそう”で、本文では“なかなかなおらない”だ。
おかん、どっちだ?
後日要確認。