わしの母、通称みっちゃん。
携帯電話を無理矢理買い与えてから早、数年。
最近ではどうにかメールを操れるようになってきた。
母からすると、わしは毎日同じ職場にいるわけでないので
ニュースや地震速報なんぞを見ると、
心配してか生存確認のためか
とにかくメールを送ってくる。
最近は、ちゃんとした文章を送れるようになってきたのじゃが、
緊急のことになると慌てるせいか、
メールをしはじめた頃の
“ 漢字なし、ひらがなオンリー ” の
原始人のような文を送ってくるのな。
この間も夜中に大きな地震がありましたな。
寝起きなので多少気が抜けておるようじゃ。
タイトル → じしん
本文 → だいしょうぶ
誰とそんな大きな勝負をするんかいなとは思うが
さほど解読には困らなくなってきた。
今までで一番解読できなかった文章がこれ↓だ。
タイトル → あし
本文 → は。あちいです
やけどでもしたのかいなと心配したが、
正解は「明日」「パーティに行きます」という
おしゃれな報告じゃった。
“ 明日 ” を漢字にできなくてそのまま断念。
“ パーティ ” のパの丸をどうつけるのか分からず、
そして “ ー ” が出てこず。
元々Tシャツをチーシャツと発音するくらいなので
“ ティ ” なんぞ分かるはずもなく、
結果「は。あちいです」で妥協して送ったらしい。
「 は ○ あちいです 」・・・何なんじゃ、それは。
もんもんと悩んだ末、
電話をかけて正解を教えてもらった。
本人的にはこれで満足だった
というのを聞いて、若干腹が立った。
半年前くらいから絵文字と写メールを教えてみているが
気分屋さんの母はまったく興味を示してくれない。
メールの達人への道は、まだまだ遠そうじゃ。